اسپانیا، عمومی, اطلاعات عمومی

زبان لاتین

لاتین
lingua Latina
Alt text
بیان [laˈti:na]
زبان بومی در جمهوری روم، امپراتوری روم، قرون وسطی و قرون جدید، پادشاهی ارمنی کیلیکیه (به‌عنوان زبان میانجی),واتیکان شهر واتیکان
تبار
وضعیت رسمی
زبان رسمی در
  سریر مقدس
تنظیم‌شده توسط در کتاب عهد عتیق و مدرسهٔ رومَنس
کدهای زبان
ایزو ۶۳۹-۱ la
ایزو ۶۳۹-۲ lat
ایزو ۶۳۹-۳ lat
حداکثر اندازهٔ امپراتوری روم و زمانی که زبان لاتین به‌عنوان زبان بومی بود، با وجود آنکه یونانیان باستان در بخش شرقی حکمرانی می‌کردند
قدیمی‌ترین سنگ‌نوشتهٔ شناخته‌شده به زبان لاتین

لاتین زبانی کلاسیک است که در اصل در لاتیوم، بخشی از ایتالیا، بدان صحبت می‌شد.

ریشه‌یابی:

زبان لاتین زبانی از خانوادهٔ زبان‌های ایتالیک که به مانند بیشتر زبان‌های اروپایی از زیرشاخه‌های زبان نیا-هندواروپایی است. روزگاری در بخشی از اروپای کنونی به این زبان صحبت می‌شد. شهری که مردمش به زبان لاتین صحبت می‌کرده‌اند لاتیوم نام داشت.

شکوفایی:

ارزش این زبان زمانی چندبرابر شد که به‌عنوان زبان رسمیِ امپراتوری روم مطرح گشت. اگر امپراتوری روم تشکیل نمی‌شد این زبان در حد یک زبان محلی باقی می‌ماند. همچنین لاتین، زبان رسمی کلیسا، به‌ویژه کلیسای کاتولیک است. همهٔ سخنرانی‌ها و سرودهای مسیحی به این زبان است. در گذشته هم زبان لاتین به‌عنوان زبان علمی و دانشگاهی در دانشگاه‌های اروپا به‌کار می‌رفت.

در جهان امروز:

امروزه همهٔ زبان‌های رومی (اسپانیولی، پرتغالی، فرانسوی، ایتالیایی، رومانیایی و چند زبان دیگر) به‌طور مستقیم از این زبان ریشه گرفته‌اند و بسیاری از واژه‌ها در دیگر زبان‌ها، به‌ویژه انگلیسی، از لاتین آمده‌اند.

با گسترش دامنهٔ امپراتوری روم، دامنهٔ استفاده‌کنندگان از این زبان افزایش یافت. زبان لاتین، زبان نوشتارهای سیاسی و علمی نیز بوده‌است.

پیوند با مذهب کاتولیک:

آنچه باعث بقای این زبان شد انتخاب آن به‌عنوان زبان رسمیِ مذهب کاتولیک بود. زمانی که کنستانتین یکم دین مسیحیت را به رسمیت شمرد، زبان لاتین به‌عنوان زبان رسمیِ این دین در اروپای غربی استفاده شد، درحالی‌که زبان یونانی زبان رایج کتاب مقدس در ارتدوکس بود.
در سده‌های میانی زبان لاتین همچنان به‌عنوان زبان رسمی کلیسا استفاده می‌شد و کشیشان و دانشجویان الهیات به این زبان تحصیل می‌کردند. در سده‌های میانی پایانی، مردان و زنان طبقهٔ متوسط به پایین اجازهٔ آموزش خواندن انجیل را دریافته و به همین دلیل به زبان لاتین آشنایی پیدا می‌کردند. مارتین لوتر در سده‌های ۱۵ و ۱۶، برای اولین بار انجیل را از لاتین به آلمانی ترجمه کرد. علی‌رغم تأثیر زیادی که بر روشنفکری دینی در رنسانس گذاشت، سرآغاز منسوخ شدن زبان لاتین گردید.

دانستنیها :

  • زمانی که کنستانتین اول مسیحیت را به رسمیت شمرد این زبان به عنوان زبان رسمی این دین در اروپای غربی استفاده شد و رسمیت آن تا قرن شانزدهم ادامه پیدا کرد.
  • این زبان بر خاسته از محله ای است که امروزه لاتزیو نامیده می شود مارتین لوتر در قرن ۱۶ برای اولین بار انجیل را از این زبان به آلمانی ترجمه کرد و باعث شد به تدریج این زبان از رسمیت بیفتد.

منبع : ویکی پدیا

بازگشت به لیست

دیدگاهتان را بنویسید